Гомерова «Одіссея» в перекладі Петра Байди-Ніщинського (1832–1896) вперше побачила світ понад сто років тому. Але з бігом часу цей шедевр українського художнього перекладу набув ще більшої ваги й цінності. Твір вабить поетичною сміливістю і майстерністю, живою і питомою українською мовою, а заразом – дає найщедріше підґрунтя для філологічних і перекладознавчих досліджень.
Характеристики
Основні | |
---|---|
Виробник | Видавництво Апріорі |
Країна виробник | Україна |
Жанр | Проза |
Мова видання | Українська |
Вид палітурки | Твердий |
Кількість сторінок | 544 |
Рік видання | 2022 |
Тип поліграфічного паперу | Офсетний |
Вага | 700 г |
ISBN | 978-617-629-708-6 |
Стан | Новий |
Формат | |
Довжина | 22 см |
Ширина | 15 см |
Користувальницькі характеристики | |
Переклад | Петро Ніщинський |
ХУдожня література | Антична література |
серія | Бібліотека античної літератури |
Видавництво | Апріорі |
Інформація для замовлення
- Ціна: 490 ₴