Гомерова «Одіссея» в перекладі Петра Байди-Ніщинського (1832–1896) вперше побачила світ понад сто років тому. Але з бігом часу цей шедевр українського художнього перекладу набув ще більшої ваги й цінності. Твір вабить поетичною сміливістю і майстерністю, живою і питомою українською мовою, а заразом – дає найщедріше підґрунтя для філологічних і перекладознавчих досліджень.
Характеристики
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Видавництво Апріорі |
| Країна виробник | Україна |
| Жанр | Проза |
| Мова видання | Українська |
| Вид палітурки | Твердий |
| Кількість сторінок | 544 |
| Рік видання | 2022 |
| ISBN | 978-617-629-708-6 |
| Стан | Новий |
| Формат | |
| Довжина | 22 мм |
| Ширина | 15 мм |
| Користувальницькі характеристики | |
| Переклад | Петро Ніщинський |
| ХУдожня література | Антична література |
| серія | Бібліотека античної літератури |
| Видавництво | Апріорі |
| Основні | |
| Тип поліграфічного паперу | Офсетний |
| Вага | 700 |
Інформація для замовлення
- Ціна: 490 ₴








